Make Sport? Do Sport? HELP!

aba-english-futbol

Hace poco recibimos una pregunta sobre el uso de “make” y “do.”

Hace años una amiga mía estudiaba castellano. Un día se fue a su clase cuando estaban practicando el uso de “ser” y “estar.” Cuando la profesora le preguntó como estaba le respondió: “Soy cansada.”

Es decir…¡a veces nos confundimos!. Por eso vamos a darte unos pequeños trucos para que puedas decidir entre “make” y “do” con facilidad cuando hables inglés.

1) DO:
Normalmente usamos “do” cuando hablamos de las cosas que hacemos día tras día de forma rutinaria: “do the dishes” or “do the laundry.”

2) MAKE:
Mejor pensar en “make” para aquellas cosas que elegimos hacer. Y más importante, son cosas que podemos tocar con las manos, cosas que hemos construido, creado, o fabricado: “Make dinner” or “Make art.”

3) CUIDADO!
No te olvides que, al estudiar inglés,  siempre debes tener en cuenta que existen excepciones. Aquí tienes unas frases hechas con “make” and “do.”

-Make friends
-Make a noise
-Make a promise

-Do a favour
-Do your hair
-Do good

Ahora ya puedes contestar a la pregunta: “do sport” or “make sport” ?  Can you help my student?

Best Regards

Comments

  1. Manuel says:

    A mí me gusta el slogan de Nike: “just do it” … sirve para todo:

    - hacer deporte
    - hacer aquello que sabes que tienes que hacer y no lo haces

    gracias por el blog!

  2. Sarah says:

    Es un slogan bastante ingenioso…

    también sirve para recordarnos hacer las cosas que queremos hacer pero que a lo mejor nos da miedo…

Speak Your Mind

*