Aprende a usar
la preposición without

La preposición without es una de las más frecuentes en inglés. Aprende sus diferentes usos y mejora tu nivel de inglés con ABA English. Regístrate gratis a nuestro curso para aprender inglés de forma práctica y divertida y únete a una comunidad mundial de más de 30 millones de estudiantes.

Las preposiciones relacionan diferentes elementos dentro de una oración. Existen distintas clases de preposiciones en inglés, como, por ejemplo, de modo, tiempo, dirección y posición. Entre las preposiciones de modo en inglés está el término without.

La academia online ABA English te enseña las preposiciones y el resto de la gramática mediante videoclases que nuestros profesores han grabado exclusivamente para nuestros cursos.

+30 MILLONES DE ESTUDIANTES

Únete a la academia digital de inglés
más grande del mundo y aprende inglés

Por qué es esencial aprender la preposición without

La traducción más habitual de la preposición without en español es sin. Además, se puede utilizar en expresiones como without a doubt (sin lugar a dudas), without a word (sin decir una palabra) o without a break (sin parar). Y, igual que otras preposiciones, se utiliza en la formación de phrasal verbs.  

La gramática es imprescindible para estudiar cualquier idioma, en ABA English tienes una gramática interactiva donde puedes consultar las preposiciones y ver oraciones que usan preposiciones en inglés que te servirán de ejemplo.

Phrasal verbs con la preposición without

Queremos que pierdas el miedo a los phrasal verbs, aquí tienes algunos ejemplos que usan la preposición without. ¡Atrévete a utilizarlos!

Do without

I love chocolate, I could not do without it.

(Me encanta el chocolate, no puedo arreglármelas sin él).

Reckon without

The thief thought robbing the old lady would be easy, but he had reckoned without the police officer across the street.

(El ladrón pensó que robar a la anciana sería fácil, pero no contó con el policía que estaba al otro lado de la calle).

Go without

A cat cannot go without water for a week.

(Un gato no puede vivir sin agua durante una semana).

Without

LAS VIDEOCLASES DE ABA ENGLISH TE AYUDARÁN CON LA GRAMÁTICA INGLESA

Siendo una academia online, obviamente no damos clases tradicionales. Hemos creado videoclases para explicarte la gramática correspondiente a cada unidad. Son clases cortas, que podrás ver tantas veces como necesites. Después de cada videoclases de gramática podrás hacer actividades relacionadas con lo que acabas de aprender, por ejemplo, ejercicios en inglés de preposiciones.

Expresiones y frases con la preposición without

  • Without number (incontable)

The sounds of protesting people without number could be heard from afar. 

(Los sonidos de las personas que protestan son incontables y se oyen desde lejos.)

  • Without any doubt (Sin ninguna duda)

This is the best italian restaurant I have ever tried, without any doubt.

(Este es el mejor restaurante italiano que he probado jamás, sin ninguna duda.)

¿Conoces tu nivel
de inglés?
Haz un test ahora.

Regístrate en nuestra página y accede gratis al test de nivel. En pocos minutos conocerás tu nivel y podrás seguir avanzando con el curso.

Without

Cuando no debemos utilizar without o with

Uno de los errores frecuentes para los hispanohablantes es traducir el significado de with y without de forma errónea. 

 Hemos visto que el significado de without es por defecto ‘sin’, y el de with es  ‘con’. 

 Pero cuando hablamos de enfermedades, ropa, problemas o condiciones, no es correcto utilizar ninguna de las dos. Tampoco para traducir expresiones como ‘quedarse sin’ o ‘seguir sin’. 

Ejemplos:

  • No me gusta estar con traje durante el verano, hace mucho calor.

Incorrecto: I don’t like being with a suit during summertime, it’s really hot. 

Correcto: I don’t like wearing a suit during summertime, it’s really hot. 

  • He estado todo el día con dolor en la espalda, a lo mejor debería ir al fisioterapeuta.

Incorrecto: I have been all day long with pain in my back, maybe I should go to the physiotherapist. 

Correcto: I have had back pain all day long, maybe I should go to the physiotherapist.

  • ¿Estás con el virus que tiene todo el pueblo últimamente?

Incorrecto: Are you with the virus everyone in town has lately?

Correcto: Do you have the virus everyone in town has lately?

  • Estoy sin móvil estos días, no intentes contactarme.

Incorrecto: I’m without a phone these days, don’t try to contact me. 

Correcto: I don’t have a phone these days, don’t try to contact me. 

  • Se quedó sin comida porque llegó tarde a la cena.

Incorrecto: He was left without food because he was late to dinner. 

Correcto: He didn’t have any food left because he was late to dinner. 

  • Me dijeron que todavía no había salido de la operación, y que por lo tanto seguían sin saber nada.

Incorrecto: They told me he wasn’t out of surgery yet, so they were without knowing anything. 

Correcto: They told me he wasn’t out of surgery yet, so they still didn’t have any information. 

Como lo ves, en estos casos es mejor evitar el uso de las preposiciones with y without y sustituir por el verbo que corresponde según el contexto.