Inglés para
trabajar como traductor

¿Quieres seguir un curso en inglés para trabajar como traductor? No busques más. Regístrate gratis al curso de ABA English para aprender todo lo que necesites para lograrlo. Únete a nuestra comunidad mundial de +30M de estudiantes y aprende inglés de forma entretenida y práctica.

La mayoría de nosotros, sin duda, preferimos nuestro idioma nativo sobre el resto. Es por esto que libros, manuales, películas, publicidad, etc. son traducidos, en gran parte a favor de nuestro entendimiento, en caso de no conocer el idioma original del contenido. Pero más allá de meramente traducir palabras, se necesitan traductores para hacernos sentir en casa.

Si deseas convertirte en traductor de inglés a español o simplemente añadir otro idioma a los que ya manejas e incrementar tu cartera de clientes, ABA English es tu mejor opción. Con su método de inmersión, aprenderás inglés sin tanto esfuerzo, con los mejores profesores y en el horario que mejor te convenga.

+30 MILLONES DE ESTUDIANTES

Únete a la academia digital de inglés
más grande del mundo y aprende inglés

MEJORA TUS POSIBILIDADES LABORALES

Gracias al Internet, empresas de todo tipo tienen la ventaja de poder llevar sus productos a todos los rincones del mundo con ayuda de un traductor. Pero sin importar cuantos otros idiomas hables con fluidez, saber inglés es indispensable si quieres hacer dinero traduciendo. El mercado para los que dominan esta lengua es sumamente amplio, ya sea tu objetivo el trabajar en una empresa o hacer traducciones desde casa.
Inglés para trabajar como traductor

¿Qué nivel de inglés necesitas para trabajar como traductor?

Puesto que deberás traducir al español, o inglés en su defecto, desde palabras individuales a textos largos y complejos, es necesario que poseas un nivel de inglés avanzado. No sólo debes estar familiarizado con la gramática del idioma sino también con las expresiones, refranes y demás para que tus traducciones suenen con naturalidad y logren transmitir el mensaje del texto original con tanta precisión como sea posible. Recuerda que la finalidad de tu trabajo será que el lector olvide que lee una traducción y se sumerja en el contenido.

Algunas palabras o frases de suma importancia para los traductores son: localization (adaptación), proofreading (revisión), word count (número de palabras), technical vocabulary (vocabulario técnico), 100% human translation (traducción 100% humana).

ABA English te ayuda a mejorar tu inglés profesional

ABA English pone a tu disposición todas las herramientas necesarias para aprender inglés. Ya sea que dispongas de mucho o poco tiempo, estés todo el día en casa o andes en constante movimiento, con sus horarios y academia virtual no tendrás excusa para no empezar ya mismo a estudiar inglés.

Con los ABA Films aprenderás con películas diseñadas para aprender inglés. Practicarás con ejercicios interactivos que utilizan las expresiones más comunes de los sus personajes americanos e ingleses de los cortometrajes y aprenderás sobre sus culturas, lo que te será útil como traductor. Y todo mientras te diviertes.

Inglés para trabajar como traductor

Aprende las habilidades de un buen traductor con un curso de inglés

El curso de inglés de ABA English te ayuda a desarrollar las siguientes destrezas necesarias para ser traductor.

  1. Un nivel avanzado en inglés

Un buen traductor debe tener un nivel de inglés muy avanzado y debe estar empapado de ambas culturas; de sus modismos, refranes y demás expresiones típicas de cada cultura, las cuales, hacen que una traducción resulte tan natural como eficiente.  

2. Capacidad de redacción 

Saber planificar organizando las ideas que se desea manifestar. Textualizar y desarrollar las ideas anteriores en un texto. Revisar y tener la suficiente autocrítica para poder corregir redundancias y saber diferenciar una frase buena de una mala, haciendo que el texto sea comprensible, ameno y que contenga ritmo. 

3. Curiosidad intelectual

Contar con un amplio vocabulario y saber cómo y cuándo usarlo para enriquecer un contexto es de vital importancia para cualquier traductor. Saber documentarse y dónde buscar también es una destreza positiva en la traducción. 

4. Originalidad

Es ese carácter único el que hace que una traducción sea tan peculiar. 

5. Flexibilidad

Es la capacidad para realizar giros de traducción buscando una modificación en la idea o el mensaje. 

6. Creatividad 

Una cualidad muy importante en un buen traductor es la creatividad. Tener la idea perfecta a la hora de traducir un párrafo y saber cómo encaminarlo es propio de cierto grado de creatividad.

¿Conoces tu nivel
de inglés?
Haz un test ahora.

Regístrate en nuestra página y accede gratis al test de nivel. En pocos minutos conocerás tu nivel y podrás seguir avanzando con el curso.

Inglés para trabajar como traductor

El mejor curso en inglés para ser traductor

Aquí tienes algunas características que debes tener en cuenta a la hora de elegir un buen curso de inglés para ser traductor: 

  • Que disponga de las herramientas más novedosas y sofisticadas para facilitar al alumno todas las comodidades en su aprendizaje. 
  • Que cuente con recursos, tales como un tutor a tu disposición y con las tecnologías más avanzadas.
  • Que ofrezca todos los niveles de inglés y numerosos ejercicios para practicar lo aprendido. 

El curso de ABA English cuenta con todas estas características y muchas más. Nuestro curso completo y dinámico te ayudará a convertirte en un gran profesional de la traducción, ayudándote a conseguir un nivel avanzado de inglés.

Aprende a evitar errores de traducción

Para ver la importancia que tiene un buen traductor, a continuación detallo algunos de los títulos de películas peor traducidos en la historia. Un detalle importante es que dichas traducciones no son obra de ningún traductor ni publicista. Todo fue responsabilidad de las distribuidoras de cine con algún fin que aún no se llega a entender.  

Título en España → Título original  → Traducción 

Bitelchus → Beetlejuice →  (jugo de escarabajo)

Aterriza como puedas → Airplane → (avión)

Jungla de cristal →    Die hard → (duro de pelar)

La guerra de las galaxias  →  Star Wars → (la guerra de las estrellas).

Con faldas y a lo loco → Some like it hot → (a algunos les gusta caliente).